Keita Mutoさん
2024/04/16 10:00
スーツケースが小さすぎてお土産が入らない を英語で教えて!
旅行先で、夫に「スーツケースが小さすぎてお土産が入らない」と言いたいです。
回答
・I don't have enough room in my suitcase for souvenirs.
・My suitcase is too small for all these souvenirs.
「スーツケースがお土産でパンパン!」という状況で使うカジュアルなフレーズです。旅行先で買い物をしている時、友達に「これ以上は入らないよ〜」と伝えたり、お土産を頼まれたけど物理的に無理な時に「ごめん、もうスーツケースに隙間がなくて…」と断る理由として使えます。残念な気持ちや困っているニュアンスが含まれます。
Honey, I don't have enough room in my suitcase for souvenirs.
ハニー、スーツケースにお土産を入れるスペースがもうないわ。
ちなみに、このフレーズは旅行先でお土産を買いすぎちゃって「スーツケースに全部入らないよ〜!」と、嬉しい悲鳴を上げているような状況で使えます。ちょっと困りつつも、たくさん買えた満足感がにじみ出る、ユーモラスなニュアンスで友達などに話すのにぴったりです。
Honey, my suitcase is too small for all these souvenirs.
ハニー、スーツケースが小さすぎてこのお土産全部入らないわ。
回答
・My suitcase is too small to put the souvenir in.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「スーツケースが小さすぎてお土産が入らない」は英語で上記のように表現できます。
too A to 動詞の原形で「~するにはAすぎる」、put A in Bで「BにAを入れる」、souvenirで「お土産」という意味になります。
例文:
My suitcase is too small to put the souvenir in. I think we bought too many souvenirs.
スーツケースが小さすぎてお土産が入らない。お土産を買いすぎたんだと思うよ。
A: My suitcase is too small to put the souvenir in.
スーツケースが小さすぎてお土産が入らないよ。
B: Is it better to buy another suitcase?
もう一つスーツケースを買ったほうがいい?
* Is it better to 動詞の原形 ~する方がいい?
Is it better to drink some water?
お水飲んだほうがいいかな?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan