yukaさん
2024/04/16 10:00
夜市、楽しい! を英語で教えて!
旅行先で、夜の出店を楽しんだ時に「夜市、楽しい!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The night market is fun!
・The night market is enjoyable!
The night market is fun!
夜市、楽しい!
market は「市場」という意味を表す名詞ですが、実際に売買が行われる「市場」に限らず、抽象的な意味の「市場」という意味も表せます。また、fun は「楽しい」「楽しみ」などの意味を表す表現ですが、「おふざけ」というような意味でも使われます。
It’s my first time here, but the night market is fun!
(初めて来たけど、夜市、楽しい!)
The night market is enjoyable!
夜市、楽しい!
enjoyable も「楽しい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは fun と比べて、固いニュアンスがある表現になります。
The night market is enjoyable, so I wanna come again.
(夜市、楽しいからまた来たいです。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。