sayuri takahashiさん
2024/04/16 10:00
このお土産屋さん、広すぎない? を英語で教えて!
旅行先で、友人に「このお土産屋さん、広すぎない?」と言いたいです。
回答
・Isn't this souvenir store too big?
・Isn't this souvenir shop too large?
Isn't this souvenir store too big?
このお土産屋さん、広すぎない?
souvenir は「お土産」「記念品」などの意味を表す名詞です。また、store は「店」という意味を表す名詞ですが、「販売のみを行う店」「小売店」などに対して使われる表現になります。
※big は「大きい」「広い」などの意味を表す形容詞ですが、主観的なニュアンスの表現です。
What is this? Isn't this souvenir store too big?
(何これ?このお土産屋さん、広すぎない?)
Isn't this souvenir shop too large?
このお土産屋さん、広すぎない?
shop も「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売に加えて、加工や製造なとも行っている店」というニュアンスがあります。また、large も「大きい」「広い」などの意味を表す形容詞ですが、こちらは客観的なニュアンスの表現です。
Isn't this souvenir shop too large? I can't believe it.
(このお土産屋さん、広すぎない?信じられない。)