Yosuke

Yosukeさん

2024/04/16 10:00

タクシーに乗ろう を英語で教えて!

ニューヨークの地下鉄は怖いので、「タクシーに乗ろう」と言いたいです。

0 399
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/15 10:39

回答

・Let's get a taxi.
・Let's grab a cab.

「タクシーに乗ろうよ!」「タクシー拾おう!」といった、気軽な提案のニュアンスです。友達や同僚など、親しい間柄で使います。

歩き疲れた時、急いでいる時、雨が降ってきた時など、「もう歩くよりタクシーで行っちゃおう!」という状況にぴったりな、カジュアルで自然な一言です。

The subway here can be a bit sketchy at night, let's get a taxi instead.
ここの地下鉄は夜ちょっと怖いから、代わりにタクシーに乗ろう。

ちなみに、"Let's grab a cab." は「タクシー拾おうよ」という気軽な誘い方です。"take a taxi"より口語的で、友達同士で「じゃ、タクシーで行っちゃお!」と話すような場面にぴったり。急いでいる時や、歩き疲れた時にサクッと提案する感じで使えます。

The subway here is a bit scary, let's grab a cab instead.
ここの地下鉄はちょっと怖いから、代わりにタクシーを拾おう。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/01 18:31

回答

・I’m gonna take a taxi.
・I’ll take a cab.

I’m gonna take a taxi.
タクシーに乗ろう。

gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。また、taxi は「タクシー」という意味を表す名詞ですが、動詞として「タクシーに乗る」という意味で使われることもあります。

The subway is scary, so I’m gonna take a taxi.
(地下鉄は怖いので、タクシーに乗ろう。)

I’ll take a cab.
タクシーに乗ろう。

cab も「タクシー」という意味を表す名詞ですが、こちらは、アメリカ英語で使われる表現になります。

It would take a long time to walk, so I’ll take a cab.
(歩いて行くと時間が掛かるので、タクシーに乗ろう。)

役に立った
PV399
シェア
ポスト