wakatsukiさん
2024/04/16 10:00
宿の手配も忘れずに を英語で教えて!
ニューヨークに行くと決めたので、「宿の手配も忘れずにしなくちゃ」と言いたいです。
回答
・Don't forget to book your accommodation.
・Make sure you arrange a place to stay.
「宿の予約を忘れないでね!」という、親切なリマインダーの表現です。命令形ですが、強い命令ではなく「〜しなきゃダメだよ」というより「忘れないように気をつけてね」という気遣いのニュアンス。旅行や出張に行く友人や同僚に対して、親しみを込めて使えます。
I've decided to go to New York, so I mustn't forget to book my accommodation.
ニューヨークに行くと決めたから、宿の予約を忘れないようにしなくちゃ。
ちなみに、このフレーズは「泊まるところ、ちゃんと確保しときなよ!」という感じです。旅行や出張の予定を話している相手に、宿の予約を忘れないように念を押す、親切心からのアドバイスとして使えます。友人など親しい間柄で気軽に使える表現です。
I've decided to go to New York, so I need to make sure I arrange a place to stay.
ニューヨークに行くと決めたから、宿の手配も忘れずにしなくちゃ。
回答
・Don’t forget to book a hotel!
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「宿の手配も忘れずに」は英語で上記のように表現できます。
Don’t forget to 動詞の原形で「~するのを忘れずに」、bookで「予約する」という意味になります。
例文:
We decided to go to New York, so don’t forget to book a hotel!
ニューヨークに行くことを決めたので宿の手配も忘れずにしなくちゃ。
Don’t forget to book a hotel! We should do it in advance,
宿の手配も忘れずに! 前もってしなくちゃ!
* in advance = beforehand 前もって
(ex) Please make an appointment in advance.
前もって予約してね。
I’ll pack everything we need, so don’t forget to book a hotel!
必要な物は私が詰めるから宿の手配も忘れずに!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan