yui

yuiさん

2024/04/16 10:00

開店前に掃除してくれる? を英語で教えて!

美容院で、スタッフに「開店前に掃除してくれる?」と言いたいです。

0 73
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/31 12:34

回答

・Can you clean up before the store opened?
・Can you tidy up before the shop opened?

Can you clean up before the store opened?
開店前に掃除してくれる?

can you 〜 ? は、カジュアルなニュアンスの「〜してくれる?」「〜できる?」などの意味を表す表現になります。また、clean up は「掃除する」「清掃する」「片付ける」などの意味を表す表現になります。
※ store は「店」という意味を表す名詞ですが、「販売飲みを行う店」「小売店」などに対して使われます。

Sorry, can you clean up before the store opened?
(ごめん、開店前に掃除してくれる?)

Can you tidy up before the shop opened?
開店前に掃除してくれる?

tidy up も「掃除する」という意味を表わす表現ですが、こちらは「片付ける」「整理する」なとのニュアンスが強い表現です。また、shop も「店」という意味を表す名詞ですが、こちらは「販売だけでなく、加工や製造なども行う店」というニュアンスがある表現です。

If you have time, can you tidy up before the shop opened?
(手が空いてたら、開店前に掃除してくれる?)

役に立った
PV73
シェア
ポスト