Fujiwara Keita

Fujiwara Keitaさん

2025/02/25 10:00

念入りに掃除した を英語で教えて!

隅々まで掃除をしたので、「念入りに掃除したおかげで部屋がピカピカになった」と言いたいです。?

0 336
mina_tmpltn

mina_tmpltnさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/02 02:48

回答

・I cleaned up thoroughly.

「念入りに掃除した」は上記のように表現することができます。

clean のみでは、単に「掃除をする、綺麗にする」という動作を表します。clean up とすると、「物などが散乱している状態にあり、それをしっかりと片付けきる、掃除しきる」といったニュアンスが含まれます。
thoroughly は、「徹底的に、入念に」という意味の副詞です。

例文
I cleaned my room up thoroughly so it is neat and tidy now.
念入りに掃除したので、部屋がピカピカになった。

neat: すっきりとした
tidy: 無駄なく配慮された
*neat and tidy で、「整然としている、きちんと整頓された」という意味です。

参考にしてみてください。

役に立った
PV336
シェア
ポスト