Fujiwara Keitaさん
2025/02/25 10:00
念入りに掃除した を英語で教えて!
隅々まで掃除をしたので、「念入りに掃除したおかげで部屋がピカピカになった」と言いたいです。?
回答
・I cleaned up thoroughly.
「念入りに掃除した」は上記のように表現することができます。
clean のみでは、単に「掃除をする、綺麗にする」という動作を表します。clean up とすると、「物などが散乱している状態にあり、それをしっかりと片付けきる、掃除しきる」といったニュアンスが含まれます。
thoroughly は、「徹底的に、入念に」という意味の副詞です。
例文
I cleaned my room up thoroughly so it is neat and tidy now.
念入りに掃除したので、部屋がピカピカになった。
neat: すっきりとした
tidy: 無駄なく配慮された
*neat and tidy で、「整然としている、きちんと整頓された」という意味です。
参考にしてみてください。
Japan