yoshineさん
2024/04/16 10:00
エクセルの集計に時間がかかる を英語で教えて!
アンケートを取ったときに「エクセルの集計に時間がかかるね」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・It's taking forever to aggregate the data in Excel.
・Excel is chugging away at the calculations.
Excelでのデータ集計が「永遠に終わらない!」と感じるほど時間がかかって、うんざりしている様子を表すフレーズです。
同僚への愚痴や、進捗を聞かれた時の「(PCが固まってて)全然進まないんですよ…」といった少し困った状況を伝えるのにピッタリな、カジュアルで少し大げさな表現です。
It's taking forever to aggregate the data in Excel.
エクセルでのデータ集計、めちゃくちゃ時間かかるね。
ちなみに、"Excel is chugging away..." は、Excelが大量の計算を「一生懸命がんばって処理してる」感じを表す口語的な表現です。PCが唸っていたり、処理に時間がかかったりするときに「Excel君が今、必死で計算中なんだ」と、ちょっと親しみを込めて言いたい場面で使えます。
Wow, Excel is really chugging away at the calculations for this survey.
わあ、このアンケートの集計、エクセルがすごく時間かかってるね。
回答
・That's going to take a long time to ~
That's going to take a long time to compile in Excel.
「エクセルの集計に時間がかかるね。」
That's going to は、将来の出来事や結果を予測する際に使う表現です。これは、話し手が予想する結果や起こるべきことについて述べる際に非常に便利です。以下に各要素の詳細を示します。
take a long time は「時間がかかる」という意味で、特定の作業が多くの時間を要することを示します。
compile in Excel は「エクセルで集計する」という意味で、データをまとめたり整理したりすることを指します。
例文
We have a lot of data from different sources. That's going to take a long time to compile in Excel.
いろいろなソースからたくさんのデータがあるから、エクセルの集計に時間がかかるね。
Japan