tetsuro

tetsuroさん

2023/11/14 10:00

乾かすのに時間がかかるよ を英語で教えて!

頼まれた洗濯物が厚手の物だったので、「乾かすのに時間がかかるよ」と言いたいです。

0 217
colormelody

colormelodyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/04 00:00

回答

・It takes time to dry.
・Drying this takes a while.
・Drying it off can be quite time-consuming.

It takes time to dry because these clothes are thick.
これらの洗濯物は厚手なので、乾かすのに時間がかかりますよ。

「It takes time to dry」は「乾くのに時間がかかる」という意味です。このフレーズは、何かを乾かすときに、すぐに乾かないことを説明するのに使います。たとえば、洗濯物や髪の毛、塗装した壁や爪などが対象となります。また、比喩的にプロジェクトや計画が完了するまでに時間がかかることを示すのにも使うことができます。

Drying it out is a lengthy process, because the laundry you asked me to do is rather thick.
「頼んでくれた洗濯物が厚手のものだから、乾かすのに時間がかかるよ。」

This is pretty heavy laundry, drying it off can be quite time-consuming.
これはかなり重い洗濯物だから、乾かすのにはかなり時間がかかるよ。

Drying it outは、何かが完全に乾くまで時間がかかることを指します。たとえば、浸水した家や濡れたスニーカーを乾かすのに使われます。一方、Drying it offは、表面から水分を拭き取る行為を指し、これは一般的には速やかに行われます。しかし、「時間がかかる」と言っているので、大きな物を乾かすか、あるいは非常に濡れているものを乾かす場合に使われるかもしれません。例えば、洗車後の車を拭き乾かす場合などです。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/22 23:22

回答

・It's going to take some time to dry.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「乾かすのに時間がかかるよ 」は英語で上記のように表現できます。

take some timeで「時間がかかる」という意味で、dryは「乾かす」という意味になる。

例文:
The laundry I was asked to do was thick, so it's going to take some time to dry.
(頼まれた洗濯物が厚手の物だったので、乾かすのに時間がかかるよ。)
* thick 厚い
(ex) The floor is covered with a thick carpet.
(その床には厚いじゅうたんが敷いてある。)

It rained today, so it's going to take some time to dry.
(今日は雨だったから、乾かすのに時間がかかるよ!)

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV217
シェア
ポスト