SHOGOさん
2024/04/16 10:00
良い言葉が出てこない を英語で教えて!
会議で意見を求められたときに「なかなか良い言葉が出てこない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I'm at a loss for words.
・I don't know what to say.
「言葉を失う」「言葉が見つからない」という意味です。あまりに驚いたり、感動したり、悲しんだり、呆れたりして、感情が揺さぶられ、何と言っていいか分からなくなった時に使います。
良い意味でも悪い意味でも使える便利なフレーズです!
I'm at a loss for words to describe my idea properly, but let me try.
私の考えをうまく説明する言葉がなかなか出てこないのですが、試してみます。
ちなみに、"I don't know what to say." は、単に「何を言ったらいいかわからない」という意味だけじゃないんです。予想外のプレゼントに「言葉にならないよ、ありがとう!」と感動したり、衝撃的なニュースに「絶句した…」と同情したり、ポジティブにもネガティブにも使える便利な相槌フレーズです。
I don't know what to say, I'm trying to find the right words.
何と言ったらいいか、適切な言葉を探しています。
回答
・Good words hardly come out.
・I can't really come up with good words.
「なかなか~ない」は副詞の「hardly」で表すことが可能です。たとえば"He could hardly walk after the accident."で「事故の後、彼はなかなか歩けなかった」の様に使う事ができます。
本件の構文は、第一文型(主語[Good words]+動詞[come])に副詞を二つ(hardlyとout)組み合わせて構成します。
たとえば"Good words hardly come out."とすれば「良い言葉がなかなか出てこない」の意味になります。
また「思いつく」の意味の熟語動詞「come up with」を用いて"I can't really come up with good words."とすると「あまり良い言葉が思いつきません」の意味になりニュアンスが通じます。
Japan