Mさん
2024/04/16 10:00
駅が混んでる を英語で教えて!
初出勤した時に「駅が混んでる!!!」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・The station is crowded.
・The station is packed.
「駅、人がいっぱいだね!」「駅、混んでるね〜」くらいの気軽な感じです。
通勤ラッシュや休日の駅のように、人が多くてごちゃごちゃしている状況で使えます。「うわ、すごい人…」と少しげんなりした時や、待ち合わせ相手に「混んでるから見つけにくいかも」と伝える時にもピッタリです。
Wow, the station is so crowded this morning!
今朝は駅がすごく混んでいますね!
ちなみに、「The station is packed.」は「駅、めっちゃ混んでるよ!」くらいの感じです。単に人が多いだけでなく、満員電車みたいに身動きが取りづらいほど、人でぎゅうぎゅう詰めの状況で使えます。待ち合わせの時などに「人が多すぎて見つけられないかも!」と伝えたい時にぴったりですよ。
Wow, the station is packed this morning!
うわー、今朝は駅がすごく混んでる!
回答
・The station is crowded.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「駅が混んでる」は英語で上記のように表現できます。
crowdedで「混雑している」という意味になります。
例文:
The station is crowded. Today is my first day at work.
駅が混んでる!!! 今日は仕事初日なのに!
A: The station is crowded.
駅が混んでる!
B: I think there is a summer festival around here.
ここらへんで夏祭りがあるからだと思うよ。
* around here ここらへんで
(ex) Do you know any good cafes around here?
ここら辺で良いカフェを知ってますか?
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan