G Motokiさん
2024/09/26 00:00
道が混んでいる を英語で教えて!
交通渋滞で遅刻しそうなので、「道が混んでいるので遅れそうです」と言いたいです。
回答
・traffic jam
「交通渋滞」という意味として一般的な英単語に traffic jam という語句があります。こちらは名詞形で使える単語ですのでいろいろな場面で使えるかと思います。
I might be late due to traffic jam.
「道が混んでいるため遅れそうです。」
また、 traffic という単語が「渋滞」という意味があるので、この単語を使うことでほかにもいろいろ言い表すことができます。
The traffic is bad.
The traffic is terrible.
The traffic is rammed.
bad 「悪い」、terrible 「ひどい」、 rammed 「混雑した」
このような形でいろいろと言い表すことも可能です。
回答
・Roads are crowded.
・Streets are crowded.
Roads are crowded.
道が混んでいる。
road は「道」という意味を表す名詞ですが、「車が通れるように舗装された、街と街をつなぐ道」というニュアンスの表現になります。また、crowded は「混んでいる」「忙しい」などの意味を表す形容詞です。
The roads are crowded so I guess I'm gonna be late.
(道が混んでいるので遅れそうです。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
Streets are crowded.
道が混んでいる。
street も「道」という意味を表す名詞ですが、こちらは「街の中にある道」というニュアンスの表現です。
The streets are crowded, so it's hard to walk.
(道が混んでいるので、歩きにくい。)