kaji

kajiさん

2023/08/29 10:00

道が混んできた を英語で教えて!

早く着くために高速道路に乗ったのに、道路はガラガラではなかったので「道が段々混んできたね」と言いたいです。

0 329
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/31 00:00

回答

・The road is getting crowded.
・Traffic is starting to build up.
・The highway is starting to bottleneck.

The road is getting crowded, isn't it? We thought we could get there faster by taking the highway.
「道が段々混んできたね。高速道路を使えば早く着くと思ったのに。」

「The road is getting crowded.」のニュアンスは、「道路が混雑してきている」という意味になります。使えるシチュエーションとしては、交通のピーク時間帯になってきたときや、イベントや祭りなどで人々が集まり、道路が混雑し始めているときなどに使うことができます。また、比喩的な表現として、競争が激しくなってきた状況を表すのにも使えます。

Looks like traffic is starting to build up on the highway.
「高速道路の交通が混んできたみたいだね。」

The highway is starting to bottleneck. We might not get there as fast as we thought.
「高速道路が段々と渋滞し始めているね。思っていたより早く着くのは難しそうだよ。」

「Traffic is starting to build up」は一般的に交通量が増えてきている状況を指す表現です。一方、「The highway is starting to bottleneck」は、特定の道路や高速道路で交通が詰まり始めている、つまり交通渋滞が発生し始めている状況を指します。Bottleneckは狭い場所や制限がある場所に車が集まって渋滞が発生する様子を表現しています。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/09 09:52

回答

・It’s getting busy.
・It’s getting crowded.

it is getting A:Aになってきた
busy:忙しい(混んでいる)
crowd:混む

「busy」は「忙しい」という意味で通常使われますが、カジュアルな会話では「忙しい=混んでいる」という意味で使われることもありますの。
上記で「道が混んできた」を表現しましょう!

例文1:
I thought the highway is the fastest way to get there.
高速道路が一番早く着くと思ったのに。
It’s gradually getting busy.
道が段々混んできたね。

例文2:
How does the google map say?
グーグルマップはなんて言ってる?
It says it’s getting crowded.
道が混んできているみたい。

補足:
highway:高速道路
the fastest:一番早い
gradually:段々

是非、参考にしてみて下さい!

役に立った
PV329
シェア
ポスト