Tokushimaさん
2024/04/16 10:00
コンディショナーを詰め替えなくちゃ を英語で教えて!
シャンプーした後のコンディショナーがなかったので、「コンディショナーを詰め替えなくちゃ」と言いたいです。
回答
・I need to refill the conditioner.
・The conditioner's running low.
「コンディショナーを詰め替えないと」くらいの日常的な表現です。自宅でボトルが空になった時や、ホテルの清掃係が備品を補充する時などに使えます。「I need to 〜」は「〜しなきゃ」という感じで、独り言や家族・同僚との会話で気軽に使えるフレーズです。
Oh, we're out of conditioner. I need to refill the conditioner.
あ、コンディショナーが切れてる。詰め替えなくちゃ。
ちなみに、「The conditioner's running low.」は「コンディショナー、もうすぐなくなりそうだよ」というニュアンスです。誰かに買ってきてほしい時や、次に買い物に行く人への情報共有として、ついでに伝える感じで気軽に使える表現ですよ。
Ugh, the conditioner's running low. I need to refill it.
あー、コンディショナーがなくなりそう。詰め替えなきゃ。
回答
・I need to refill my conditioner.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「コンディショナーを詰め替えなくちゃ」は英語で上記のように表現できます。
need to 動詞の原形で「~しなくてはいけない」、refillで「~を詰め替える」という意味になります。
例文:
I need to refill my conditioner. After taking a bath, I will do that as soon as possible.
コンディショナーを詰め替えなくちゃ。お風呂のあと、すぐにするわ!
* as soon as possible できるだけ早く
(ex) Please send me your report as soon as possible.
できるだけ早くレポート送ってね。
I need to refill my conditioner. Please let me know later.
コンディショナーを詰め替えなくちゃ。あとで教えて!
少しでも参考になれば嬉しいです!
Japan