miharu

miharuさん

2024/04/16 10:00

詰め合わせの果物 を英語で教えて!

友達と一緒に訪ねる家があるので、「詰め合わせの果物を持って行こう」と言いたいです。

0 301
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・A fruit basket
・An assortment of fruit

「フルーツバスケット」は、お見舞いやお祝い、手土産など、感謝や思いやりを伝える贈り物として定番です。色とりどりの果物が豪華で、健康を気遣う気持ちも伝わるため、幅広いシーンで喜ばれますよ!

Let's bring a fruit basket as a gift.
ギフトとしてフルーツバスケットを持って行こう。

ちなみに、「an assortment of fruit」は「フルーツの盛り合わせ」みたいな感じです。ただ色々な果物があるだけでなく、彩りやバランスを考えて選ばれた感じがします。ホテルの朝食やパーティーのデザート、贈り物などで見かけることが多いですよ。

Let's bring an assortment of fruit to their house.
彼らの家にフルーツの詰め合わせを持って行こう。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/23 11:15

回答

・assorted fruits

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「詰め合わせの果物」は英語で上記のように表現できます。

assortedで「詰め合わせの」という意味になります。

例文:
Let's bring some assorted fruits.
詰め合わせの果物を持って行こう。

I am thinking of giving the assorted fruits to my grandmother.
詰め合わせの果物を祖母に渡そうかと思っています。

* be動詞 thinking of ~しようと思っている
(ex) I’m thinking of studying abroad.
留学しようと思っています。

Where can I buy assorted fruits?
詰め合わせの果物ってどこで買えますか?

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV301
シェア
ポスト