AKASHI JUNさん
2024/08/28 00:00
詰め合わせ を英語で教えて!
韓国の人気ポップグループがあまりにもかっこよかったので、「イケメンの詰め合わせのようなグループだ」と言いたいです。
回答
・full of
・collection of
「詰め合わせ」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「full of」は、「~でいっぱいである、~に満ちている」という意味の表現で、「詰め合わせ」のニュアンスを表すことができます。
That K-pop group is like a group full of handsome guys.
あのK-popグループはイケメンの詰め合わせみたいだね。
handsome: イケメン
guys: 人たち
2. 「collection of」は「〜のコレクション、集まり」という意味です。こちらも「詰め合わせ」というニュアンスを表せます。
That K-pop group is a collection of heartthrobs.
あのK-popグループはイケメンの詰め合わせだね。
heartthrobs: かっこいい男性たち、人気者たち