Atarashi

Atarashiさん

2024/04/16 10:00

才能より継続だよ を英語で教えて!

友達が頑張っていることに成果がでないというので、「才能より継続だよ」と言いたいです。

0 176
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・Hard work beats talent.
・Consistency is more important than talent.

「努力は才能に勝る」という意味のことわざです。

才能があっても努力を怠れば、才能がなくても必死に努力する人には敵わない、というニュアンスです。

スポーツや勉強、仕事などで、才能の差を感じて落ち込んでいる友達を励ましたり、自分を奮い立たせたりする時にぴったりの言葉です!

Don't worry about it. Hard work beats talent when talent doesn't work hard.
心配するなよ。才能ある奴が努力しないなら、努力が才能に勝つんだから。

ちなみに、「Consistency is more important than talent.」は「才能より継続が大事」という意味。すごい才能があっても三日坊主じゃ意味ないし、逆に才能がなくてもコツコツ努力を続ければ大きな力になるよ、というニュアンスです。誰かが途中で諦めそうな時や、地道な努力を褒めたい時に使えます。

Don't worry about the results yet. Consistency is more important than talent, so just keep at it.
まだ結果を気にするなよ。才能より継続が大事だから、とにかく続けなよ。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/27 17:24

回答

・Continuation is more important than talent.
・It's continuation over talent.

Continuation is more important than talent.
才能より継続だよ。

continuation は「継続」「持続」などの意味を表す名詞ですが、「再開」という意味も表現できます。また、talent は「才能」という意味を表す名詞ですが、「才能のある人」という意味も表せます。

Continuation is more important than talent. Don't give up.
(才能より継続だよ。諦めちゃだめだ。)

It's continuation over talent.
才能より継続だよ。

over は「〜を越えて」という意味を表わす前置詞ですが、「〜を上回って」「〜をさしおいて」などのニュアンスでも使われます。

In this industry, it's continuation over talent.
(この業界では、才能より継続だよ。)

役に立った
PV176
シェア
ポスト