kakutaさん
2024/04/16 10:00
離陸前は緊張する を英語で教えて!
飛行機が飛び立つまでが怖いので、「離陸前は緊張する」と言いたいです。
0
64
回答
・feel nervous before taking off
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「離陸前は緊張する」は英語で上記のように表現できます。
feel nervousで「緊張する」、take offで「離陸する」という意味になります。
例文:
I feel nervous before taking off. I’m worried about safety.
離陸前は緊張するよ。安全が心配だ。
* be動詞 worried about 〜を心配しています
(ex) I’m worried about your health condition.
あなたの健康状態が心配です。
A: I feel nervous before taking off.
離陸前は緊張するんです。
B: Really? I feel excited.
本当に?私はワクワクするよ。
少しでも参考になれば嬉しいです!
役に立った0
PV64