Oida

Oidaさん

2024/04/16 10:00

船で川下りができる を英語で教えて!

自然を楽しめる旅行なので、「船で川下りができるんだって」と言いたいです。

0 86
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/30 12:17

回答

・can go down the river on a boat

「~だって」は誰かが言っているのを伝達するので「they say」と言う構文で表します。

構文は、第一文型(主語[they]+動詞[say])の後に従属節を続けて構成します。

従属節は第一文型(主語[we]+動詞[go])に可能を示す助動詞(can)と副詞句(down the river on a boat:船で川を下って)を組み合わせて構成します。

副詞は動詞を修飾する品詞なので、本件の副詞句(down the river on a boat)は動詞(go)にかかります。

たとえば"They say we can go down the river on a boat."とすれば「船で川下りができるんだって」の意味になります。

keigogogo1121

keigogogo1121さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/29 22:20

回答

・We can go down a river by boat.

We can go down a river by boat.
ボートで川下りができる。

日本語での「川下り」は go down a river となります。

その手段は、by + 名詞 によって表すことができます。日本語で「船」はいろいろな種類を指すことができますが、英語では異なります。例えば ship は海を航海するような大型の船を指し、boat は比較的小型な船を指します。

したがって、川下りであれば boat が適切です。他にも川下りに用いられるような乗り物は、canoe や kayak などが挙げられます。以下、例文です。

It is a tour we can enjoy nature and there're a lot of outdoor activities. For example, we can go down a river by boat.
それは私たちが自然を楽しめるようなツアーで、沢山のアウトドアアクティビティがあります。例えば、ボートで川下りができます。

役に立った
PV86
シェア
ポスト