Ryoheiさん
2024/04/16 10:00
今はもう使ってない を英語で教えて!
友達から子供のベビーベッドを貸してほしいと言われたので、「今はもうつかってないからいいよ」と言いたいです。
回答
・I'm not using it anymore, so it's all yours!
・Since I am no longer using it, you are welcome to have it!
1. I'm not using it anymore, so it's all yours!
もう使っていないから、使っていいよ!
「not ~ anymore」は「もう~ない」という意味になり、ここでは「 I'm not using it anymore」で「もうそれを使っていない」という意味になります。「it's all yours!」は「すべてあなたのものだよ!」という意味になります。この表現はとてもフレンドリーでカジュアルな印象を与えます。留学生の友人から残ってたお菓子を「it's all yours!」、「全部食べていいよ!」と言われた時はとても嬉しかったです。
2. Since I am no longer using it, you are welcome to have it!
もう使っていないので、使ってもいいですよ!
こちらの表現は、意味的にはほとんど変わりませんが、一つ目と比べて少しフォーマルな印象を与えます。「you are welcome to have it!」は「使ってもいいですよ!」という意味になり、丁寧に相手に物を提供する場面で使われます。場面によって使い分けていきましょう!
回答
・I'm not using it anymore.
・I'm not currently using it.
I'm not using it anymore, so it's okay.
今はもう使っていないから、大丈夫です。
I'm(私は):主格代名詞「I」の現在形、「私は」
not(ない):否定形の助動詞、「〜していない」
using(使って):動詞の現在分詞形、「使う」の進行形
it(それ):代名詞、「それ」
anymore(もう):副詞、「もう」
so(だから):接続詞、「〜なので」
okay(大丈夫です):形容詞、「大丈夫」
この文は現在進行形として否定形の形で、「not」が動詞「using」の後に来ています。そして、「so」が原因と結果を結びつける接続詞として使われています。
It's fine since I'm not currently using it.
今はそれを使っていないので、大丈夫です。
It's(それは):it isの短縮形、「それは」
fine(大丈夫):形容詞、「良好」
since(〜なので):接続詞、「〜なので」
currently(現在):副詞、「現在」
この文では、「It's」が主語となり、「fine」が形容詞として使われています。「since」が接続詞として使われ、理由を示しています。
回答
・I don't use it anymore.
・I no longer use it.
1. I don't use it anymore.
今はもう使ってない。
Use:使う
Anymore:もう
I don't use the baby bed anymore so I'll lend it to you.
今はもうベビーベッドを使ってないから貸してあげるよ。
2. I no longer use it.
今はもう使ってない。
「No longer〜」は「今はもう〜ではない」を意味する表現です。
I no longer use the baby bed so I'll lend it to you.
今はもうベビーベッドを使ってないから貸してあげるよ。
I am no longer your boss.
もう私は君の上司ではない。
回答
・I'm not using it anymore.
・I don't use it anymore.
1. I'm not using it anymore.
今はもう使っていない。
現在進行形の「be + ~ing」で表現した英文です。
今現在使っていないので、現在進行形を使います。
また、「anymore」を使うことによって、「もう〜ない」と表現できます。
例文
You can take it. I'm not using it anymore.
持っていっていいよ。もう使ってないから。
2. I don't use it anymore.
もう使わないよ。
現在形の「I don't use it.」は、「使うことはない」、「使わない」というニュアンスの英語表現です。
現在形でも「使っていない」ことに変わりはないので英語表現として正しいです。
例文
Take it home with you. I don't use it anymore.
持って帰って。私はもう使わないよ。
※ちなみに、ベビーベッドは赤ちゃんと一緒に使うので、主語を「we(私たち)」にしても良いですよ。
参考にしていただけたら幸いです。