Koichiさん
2024/04/16 10:00
もう終わった を英語で教えて!
同僚から仕事の進み具合を聞かれて終わっていたので、「もう終わった」と言いたいです。
回答
・I’ve already completed it.
・It's done.
1. I’ve already completed it.
既に完了しました。
「already」既に
「completed」完了した
例文
Colleague: Did you finish the presentation slides?
You: Yes, I’ve already completed it.
同僚: プレゼンのスライドは終わった?
あなた: はい、すでに終わりました。
2. It’s done.
それは終わった。
「done」終わった
例文
Colleague: What’s the status of the budget analysis?
You: It’s done.
同僚: 予算の分析はどのくらい終わった?
あなた: もう終わったよ。
回答
・I'm all done.
・I'm already finished.
1. I'm all done.
「もう終わった。」
作業や課題などを終えた旨を誰かに伝えるときは「be動詞 + done」を使った「I'm all done.」で表現できます。「done」は動詞「do」の過去分詞形です。間に「all」を入れることで、全ての作業や課題が終わったということを強調できます。
2. I'm already finished.
「もう終わった。」
「already」には「すでに」や「もう」といった意味があり、そのニュアンスを足すために文中に加えましょう。「be動詞 + finished」で「完了した」「終わった」という意味があります。「finished」は動詞「finish」の過去分詞形です。
回答
・I'm already finished that.
・I'm done with that.
1. I've already finished that.
もうそれ(その仕事)は終わったよ。
「I've finished.」は「今終わった。」のではなく、「少し前(または随分前)に終わった。」と表現したいとき使いたいフレーズです。
時制は現在完了形です。
ちなみに「ちょうど今、終わったところだよ。」と言いたい時は、反対に過去形を使うとより明確に伝えることが可能です。
例文
I just finished that.
さっき終わったところだよ。
2. I'm done with that.
もう終わったよ。
「I'm done.」は、「私は終わった。」という意味の英語表現です。
また、「I'm done.」の後ろに、何が終わったかを「with」を用いて付け加えると、より具体的になりよい英語表現になりますよ。
例文
I'm done with my homework.
宿題はもう終わったよ。
※ちなみに「do」を使った表現で、「I did that.」という英語表現もありますが、こちらは「やったよ。」という意味で、「終わった」とは少しニュアンスが異なります。
参考にしていただけたら幸いです。