Atsuna

Atsunaさん

2024/04/16 10:00

ほんの数人が理解してくれた を英語で教えて!

提案書を提出したら賛成者が少なかったので、「ほんの数人が理解してくれた」と言いたいです。

0 66
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/24 17:53

回答

・A few people understood it.
・A few people got it.

A few people understood it.
ほんの数人が理解してくれた。

a few は「少しいる」「ほんの少しいる」などの意味を表す表現ですが、a を抜かして、few とすると「ほとんどない」というニュアンスになります。また、people は「人々」という意味を表す名詞ですが、「大衆」「国民」などの意味でも使われます。

A few people understood the proposal document I submitted.
(私の提出した提案書を、ほんの数人が理解してくれた。)

A few people got it.
ほんの数人が理解してくれた。

get は「手に入れる」「到着する」などの意味を表す動詞ですが、(カジュアルなニュアンスになりますが)「理解する」「わかる」などの意味も表せます。

A few people got it. That's enough.
(ほんの数人が理解してくれた。それで十分です。)

役に立った
PV66
シェア
ポスト