
KObayashi.jさん
2024/12/19 10:00
もっと理解してくれたら、喧嘩しないのにな。 を英語で教えて!
彼氏と些細な事でケンカをしてしまうので、「もっと理解してくれたら、喧嘩しないのにな」と言いたいです。
回答
・If he understood more, we would never argue.
・If he understands better, we wouldn't fight.
1. If he understood more, we would never argue.
もっと理解してくれたら、喧嘩しないのにな。
understand: 理解する
more: もっと
argue: 喧嘩する
仮定法の would 「〜だろう」を never 「決して〜ない」で否定することで、would never 「〜することはないだろう」となります。
2. If he understands better, we wouldn't fight.
better: もっと良く、もっと上手く
fight: 喧嘩する
argue と fight のニュアンスの違いは以下のとおりです。
argue: 口喧嘩する
fight: (殴り合いの)喧嘩をする
状況に応じて使い分けてみましょう。