KObayashi.j

KObayashi.jさん

2024/12/19 10:00

もっと理解してくれたら、喧嘩しないのにな。 を英語で教えて!

彼氏と些細な事でケンカをしてしまうので、「もっと理解してくれたら、喧嘩しないのにな」と言いたいです。

0 72
wktkhs

wktkhsさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/02 16:14

回答

・If he understood more, we would never argue.
・If he understands better, we wouldn't fight.

1. If he understood more, we would never argue.
もっと理解してくれたら、喧嘩しないのにな。

understand: 理解する
more: もっと
argue: 喧嘩する

仮定法の would 「〜だろう」を never 「決して〜ない」で否定することで、would never 「〜することはないだろう」となります。

2. If he understands better, we wouldn't fight.

better: もっと良く、もっと上手く
fight: 喧嘩する

argue と fight のニュアンスの違いは以下のとおりです。

argue: 口喧嘩する
fight: (殴り合いの)喧嘩をする

状況に応じて使い分けてみましょう。

役に立った
PV72
シェア
ポスト