Kaito Iidaさん
2023/01/16 10:00
喧嘩しないの! を英語で教えて!
子供がお友達と喧嘩しているので、「喧嘩しないの!」と言いたいです。
回答
・Stop fighting!
・Quit arguing!
・Cut out the bickering!
Stop fighting with your friend!
「友達と喧嘩しないで!」
Stop fighting!は、「けんかをやめて!」や「争いを止めて!」という意味で、主に口論や身体的な闘争が行われている場面で使われます。子供たちが争っている時や、大人が激しく議論している時などに、その場の雰囲気を落ち着かせるため、または争いから更なるトラブルを防ぐために使います。感情が高ぶった状況でのアピールを伴う強い命令形です。
Quit arguing with your friend!
お友達と喧嘩しないで!
Cut out the bickering, you two!
「二人とも、喧嘩はやめて!」
Quit arguing!は一般的に、人々が口論や議論をしているときに使われます。これは直訳すると「議論をやめろ」となります。一方、"Cut out the bickering!"は、人々が些細なことで口論を繰り返しているときに使われます。"Bickering"は、小さな口論や不満を意味します。したがって、このフレーズは「くだらない口論をやめろ」という意味になります。
回答
・Don't snatch.
・Stop fighting.
子供がお友達と喧嘩しているので、「喧嘩しないの!」を英語で言ってみましょう。
まず紹介してみたいのは、
Don't snatch.
こちらはおもちゃなど取り合いをしているときに使います。
snatch は、つかむという意味になるので、よく小さい子供に使いますね。
取り合いをしている行為をやめなさいという意味でDon't snatch.を使いますので
この機会に覚えてみましょう。
二つ目は、Stop fighting.です。
【stop!!!】だけでも使います。
よく日常会話で使われますね。
こちらは口喧嘩や言い争いをしているときに使えるフレーズです。
参考になりますと幸いです。