Carrieさん
2024/12/19 10:00
怒る前にちゃんと理由を説明してくれればいいのに を英語で教えて!
友達が突然怒り出したので、「怒る前にちゃんと理由を説明してくれればいいのに」と言いたいです。
回答
・I wish you had explained the reason before getting angry.
・It would have been better if you explained the reason before getting angry.
・Why didn't you explain the reason before getting angry?
1. I wish you had explained the reason before getting angry.
怒る前にちゃんと理由を説明してくれればいいのに。
文構造: 主語(I)+ 動詞(wish)+ 目的語(you had explained the reason)+ 時間の表現(before getting angry)
I wish one had 過去完了: 「〜だったらいいのに」という仮定法過去完了と組み合わせ、後悔や願望を表すフレーズ。
Before getting angry: 「怒る前に」という意味の時間表現。
2. It would have been better if you explained the reason before getting angry.
怒る前にちゃんと理由を説明してくれたら良かったのに。
文構造: 主語(It)+ 助動詞(would have been)+ 形容詞(better)+ if 節(you explained the reason before getting angry)
It would have been better: 「〜だったら良かったのに」という表現。
If you explained: 「説明してくれたら」という仮定の表現。
3. Why didn't you explain the reason before getting angry?
怒る前に理由を説明してくれなかったの?
文構造: 疑問詞(Why)+ 動詞(didn't)+ 主語(you)+ 動詞(explain)+ 目的語(the reason)+ 時間の表現(before getting angry)
Why didn't: 「なぜ〜しなかったのか」という疑問を表現するフレーズ。
参考になれば幸いです!