Akihito

Akihitoさん

2024/12/19 10:00

ちゃんと説明してくれると思うよ を英語で教えて!

会社で同僚が新しい道具の使い方が分からないと言うので、「部長に聞いてみて、ちゃんと説明してくれると思うよ」と言いたいです。

0 22
kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/19 23:11

回答

・I'm sure he would explain it well.
・He would give you a good explanation.

1. I'm sure he would explain it well.
ちゃんと説明してくれると思うよ。

explain:説明する
物事や問題の原因や理由 or 物の使い方、考え方を説明する場合 explain を使います。
広範囲の物を対象に出来、会話でよく使われる単語の1つです。
例えば 「理由を説明する」explain a reason や 「考えを説明する」explain an idea などがあります。

be sure that:~と思う 
sure は「確かな」を意味し that 以降の内容に対し期待や確信を持つ様子を表します。
この表現では根拠は内面的な部分(内面的な自信や経験など)にある事が多いです。
例)
Are you sure that he'll pass the exam?
彼は試験に受かると思いますか?

例文
Please ask your boss, because I'm sure he would explain it well.
部長に聞いてみて、ちゃんと説明してくれると思うよ。

2. He would give you a good explanation.
彼はちゃんとした説明をくれるだろう。
→ ちゃんと説明してくれると思うよ。

give 人 a good explanation:良い説明を与える
give 人 物 (give 物 to 人)の表現です。
動詞 explain の名詞形 explanation です。
一般的な説明全般を言う際に使い give an explanation の他「説明する」make an explanation や「説明を提供する」provide an explanation などの表現があります。

例文
He would give you a good explanation after finishing his work.
仕事を片付けたら、彼はちゃんと説明してくれると思うよ。

役に立った
PV22
シェア
ポスト