yoshio

yoshioさん

2024/08/01 10:00

ちゃんと説明して を英語で教えて!

あやふやにしたくない事なので、「ちゃんと説明して」と言いたいです。

0 18
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/15 09:58

回答

・You should explain it properly.
・You should describe it properly.

You should explain it properly.
ちゃんと説明して。

should は「〜した方がいい」「〜するべき」「〜なはずなどの意味を表す助動詞ですが、カジュアルに「〜して」「〜しよう」などの意味でも使われます。また、explain は「説明する」「解説する」などの意味を表す動詞です。

I don't wanna leave things ambiguous, so you should explain it properly.
(あやふやにしたくないので、ちゃんと説明して。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。

You should describe it properly.
ちゃんと説明して。

describe も「説明する」という意味を表す動詞ですが、こちらは「自分の中にあるイメージを描写する」という意味の「説明する」を表す表現です。

It’s necessary information, so you should describe it properly.
(必要情報だから、ちゃんと説明して。)

役に立った
PV18
シェア
ポスト