Jimさん
2023/10/10 10:00
この科学的な現象を説明してください。 を英語で教えて!
科学的な現象や理論についての詳しい説明を求めるとき、「この科学的な現象について詳しく説明してもらえますか?」と言いたいです。
回答
・Please explain this scientific phenomenon.
・Can you break down this scientific phenomenon for me?
「この科学的な現象について説明してください」という意味です。
学校の授業や科学館などで、先生や専門家に対して「これってどういう仕組みなの?」と素朴な疑問を尋ねる時にピッタリ。少し丁寧ですが、子供から大人まで誰でも使える自然な表現です。
Could you break down this scientific phenomenon for me?
この科学的な現象について、分かりやすく説明してもらえますか?
ちなみにこのフレーズは、専門家が話す難しい科学現象などについて「ちょっと待って!今の話、もっと分かりやすく噛み砕いて説明してくれない?」と気軽に頼む時にピッタリ。相手を敬いつつも、対等な立場で質問したい場面で使えます。
Can you break down this scientific phenomenon for me? I'm having a hard time understanding quantum entanglement.
この科学的な現象を詳しく説明してもらえますか?量子もつれを理解するのに苦労しているんです。
回答
・explain this scientific phenomenon
「科学的」は、scientific、
「現象」は、phenomenonと言います。
ご質問の文は、英語では次のように言えます。
Can you explain this scientific phenomenon in detail?
(この科学的現象を詳しく説明していただけますか?)
カタカナでもディテールと言ったりしますが、detailは詳細という意味で、
in detailで、詳しく、詳細にといった意味になります。
「説明する」を、説明(explanation)を提供する(provide)と表現して、
Can you provide a more detailed explanation of this scientific phenomenon?
(この科学的現象のもう少し詳細な説明を提供していただけますか?)
のように言うこともできます。
detailedは、「詳しい、詳細な」といった意味の形容詞です。
ちなみに、phenomenonの複数形は、phenomenaです。
複数形がこのような特殊な形の単語は他にもあります。
criterion - criteria:基準
fungus - fungi:菌類
crisis - crises:危機
diagnosis - diagnoses:診断
Japan