kosukeさん
2024/04/16 10:00
いつでも大丈夫ですよ を英語で教えて!
I'm good anytime.以外で、「いつでも大丈夫ですよ」と言いたいです。
回答
・I'll be available anytime.
・You can contact me whenever.
1. I'll be available anytime.
いつでも大丈夫ですよ。
「Available」は「予定が空いてる」や「活動できる時間」を意味します。「Anytime」は「いつでも」を意味する単語です。
2. You can contact me whenever.
いつでも連絡していいよ。
「Contact〜」は「〜に連絡する」を意味する表現です。また、「Whenever」は「Anytime」のように、「いつでも」を表す言葉となります。「Whenever I'm〜」と言うと、「私が〜の時ならいつでも」と訳されます。空いてる時間を指定したい場合はこの表現を使うことができます。
回答
・Anytime is fine with me.
・Whenever you like.
1. Anytime is fine with me.
いつでも私は大丈夫ですよ。
「I'm good anytime.」と同じニュアンスの英語表現です。
「good」と同じように「大丈夫だよ」ということを、ここでは「fine」を使って伝えることが出来ます。
例文
I have no plan, so anytime is fine with me.
予定はないから、いつでも大丈夫だよ。
2. Whenever you like.
あなたが好きなとき(でいいよ)。
「あなたが好きなときでいいよ。」という英語表現ですが、「私はいつでもいいよ。」というニュアンスも含んでいるのが読み取れますでしょうか。
直訳では読み取れないですが、読みくだくと意図が見えてくるので面白いですよね。
直訳では訳せない、英語的な考え方の一例です。
例文
We can go there whenever you like.
あなたが好きなときにいつでも行けるよ。(私はいつでもいいよ、あなたが決めてね。)
参考にしていただけたら幸いです。
回答
・Anytime is fine.
・I'm available anytime.
・I'm free all day.
1. Anytime is fine.
いつでも大丈夫だよ。
こちらが最も一般的な表現になります。カジュアルな表現になるので、友達に対して使うのが適切です。より気の知れた友達同士で、特にチャットなどでは、単純に Anytime. とだけ言うこともあります。
2. I'm available anytime.
いつでも大丈夫です。
こちらはフォーマルな表現ですので、ビジネスシーンではこちらの表現がより適切です。available は、「利用可能だ」という意味をする形容詞ですが、人を主語に取ることで「時間が空いている」という意味になります。
3. I'm free all day.
一日中、空いています。
こちらの表現は、ある日にちにおいて一日中大丈夫、ということを強調する際に用いられます。例えば、今日の話である場合は、以下のようになります。
I'm free all day today.
今日は一日中空いています。
週末であれば、以下の通りです。
I'm free all day if it's weekend.
週末であれば、一日中空いています。