syouさん
2024/08/01 10:00
放っておいても大丈夫ですか? を英語で教えて!
良性のポリープができた時に、自然に治ると言われたので、「本当に放っておいても大丈夫ですか?」と言いたいです。
回答
・Is it okay to just leave it?
・Will it be okay on its own?
「それ、そのまま放置しちゃって大丈夫かな?」というニュアンスです。何かをやりかけたり、問題があったりする状況で「特に何もしなくても平気?」「このまま放っておいていい?」と相手に確認したい時に使えます。
例えば、食べ残しをテーブルに置いたままにする時や、終わっていない仕事を一旦中断する時などに気軽に使える表現です。
Are you sure it's okay to just leave it?
本当に放っておいても大丈夫ですか?
ちなみに、"Will it be okay on its own?" は「それ単体で大丈夫かな?」というニュアンスで、何かを付け加えるべきか迷う時に使えます。例えば、プレゼントが一つで寂しくないか心配な時や、料理が一品だけで足りるか気になる時などにピッタリですよ。
Are you sure it will be okay on its own?
本当に放っておいても大丈夫ですか?
回答
・Is it okay to just leave it as it is?
・Is it safe to leave it untreated?
1. Is it okay to just leave it as it is?
放っておいても大丈夫ですか?
Is it okay?は「大丈夫ですか」と尋ねるときに使います。to just leave it as it isは「そのままの状態にしておく」「放っておく」という意味です。Are you sure~?を使うと、「本当に~ですか?」と尋ねることもできます。その際は、例)Are you sure it's okay to just leave it as it is?(本当に放っておいても大丈夫ですか?)の語順にするといいです。
2. Is it safe to leave it untreated?
放っておいても大丈夫ですか?
okayの部分をsafeにすると、「安全」という意味になります。leave it untreatedは「未治療のままにしておく」という意味です。
ご参考になれば幸いです。
Japan