remonさん
2025/07/09 10:00
この絵の具、混色しても大丈夫ですか? を英語で教えて!
画材店で、異なるメーカーの絵の具について「この絵の具、混色しても大丈夫ですか?」と英語で言いたいです。
回答
・Is it safe to mix this paint with others?
「この絵の具、混色しても大丈夫ですか?」は、上記のように表せます。
「この絵の具を他のものと混ぜても安全ですか?」と直訳できます。
is it safe to ~:〜しても安全ですか?
・今回の「大丈夫ですか?」に相当します。「大丈夫」は okay を使っても良いですが、 safe を使うと素材や化学反応などの安全性について確認している感じが伝わります。
mix : 混ぜる(動詞)
paint : 絵の具(名詞)
・合わせて mix this paint で「この絵の具を混ぜる」となります。 with others は「他の(絵の具)と」で、「この絵の具を他の(絵の具)と混ぜる」で、「混色する」を表せます。
with : 〜と(前置詞)
others : 他の複数のもの(代名詞 other の複数形)
・混ぜる絵の具が1つとは限らないので複数形で表す方が自然です。
A : Is it safe to mix this paint with others?
この絵の具、混色しても大丈夫ですか?
B : Yes, it is. You can mix it with paints from any other brand.
はい。他のどのブランドの絵の具とも混ぜられますよ。
brand : ブランド、メーカー(名詞)
Japan