Ayase

Ayaseさん

Ayaseさん

危険は承知の上だよ を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

友達から海外ボランティアに行く事を心配されたので、「危険は承知の上だよ」と言いたいです。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/23 10:10

回答

・I know the risks.
・I’m aware about the risks.

I know the risks.
危険は承知の上だよ。

know は「知る」「知っている」「承知している」などの意味を表す動詞ですが、「経験がある」「心得がある」などの意味も表せます。また、risk は「危険」という意味を表す名詞ですが、「回避する余地のある危険」というニュアンスを持つ表現になります。

But I definitely wanna go. I know the risks.
(でも絶対に行きたいんだ。危険は承知の上だよ。)
※wanna は want to を略したスラング表現になります。

I’m aware about the risks.
危険は承知の上だよ。

aware は「分かっている」「気付いている」「承知している」などの意味を表す形容詞になります。

I’m aware about the risks, but I have to do it.
(危険は承知の上だよ。でもやらなきゃいけない。)

0 56
役に立った
PV56
シェア
ツイート