honneyさん
2024/04/16 10:00
この写真懐かしいね を英語で教えて!
友達の家遊びに行った時に2人で撮った昔の写真が出てきたので、「この写真懐かしいね」と言いたいです。
回答
・This photo brings back memories.
・Look at this old photo
「この写真、懐かしいなあ」「これ見ると昔を思い出すよ」といったニュアンスです。
古い写真や思い出の品を見ながら、当時の楽しかったことや少し切ない気持ちが蘇ってくるような、しみじみとした感情を表します。友達や家族と昔話に花を咲かせるときにぴったりの一言です。
Wow, this photo brings back memories, doesn't it?
うわー、この写真懐かしいね。
ちなみに、「Look at this old photo」は「ねえ、この古い写真見てよ!」という感じで、相手の注意を引いて何かを共有したい時に使うカジュアルな表現です。昔話で盛り上がっている時や、片付け中に偶然見つけた時など、懐かしさや驚きを伝えたい場面にぴったりですよ。
Look at this old photo! It brings back so many memories.
この古い写真見て!すごく懐かしいね。
回答
・This photo brings back memories.
・This picture is nostalgic.
This photo brings back memories.
この写真懐かしいね。
photograph(写真)は、よく photo と略されます。また、bring back memories は、直訳すると「思い出を呼び戻す」という意味になりますが、よく「懐かしい」という意味で使われます。
This photo brings back memories. Do you remember this place?
(この写真懐かしいね。この場所覚えてる?)
This picture is nostalgic.
この写真懐かしいね。
picture は「絵」「絵画」などの意味を表す名詞ですが、「写真」という意味も表せます。また、nostalgic も「懐かしい」という意味を表す形容詞ですが、こちらは少し物悲しいニュアンスを含む表現になります。
This picture is nostalgic. I want to go back there someday.
(この写真懐かしいね。またいつか行きたいな。)
Japan