mono

monoさん

2023/07/17 10:00

この写真の髪型 を英語で教えて!

美容院で、スタイリストさんに「この写真の髪型にしてください」と言いたいです。

0 322
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/25 00:00

回答

・The hairstyle in this picture.
・The haircut in this photo.
・The hairdo in this snapshot.

I'd like to have the hairstyle in this picture, please.
「この写真の髪型にしてください。」

「この写真のヘアスタイル」というフレーズは、写真や画像を参照しながら特定の髪型を指摘するときに使われます。例えば、美容室やヘアサロンで、スタイリストに自分が望む髪型を示すために使うことがあります。また、友人や家族との会話で、特定の髪型について話し合う際にも使われます。このフレーズは、具体的な写真や画像が存在し、それを直接見ている状況下でのみ使用することが適切です。

Can you do my hair like the haircut in this photo?
「この写真の髪型にしていただけますか?」

Could you please do my hair like the hairdo in this snapshot?
「このスナップショットの髪型にしていただけますか?」

The haircut in this photoは、主に髪の長さや形状の変化を指すため、美容師が客の髪をカットした後の写真に対して使われます。一方、The hairdo in this snapshotは、髪型やアレンジメントを指すため、特別なイベントやパーティーでの特別なヘアスタイルを指すのに使われます。なお、snapshotはカジュアルな写真を指すため、公式な場ではあまり使われません。

Sono

Sonoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/05 09:13

回答

・Can I have my hairstyle like this photo, please?
・Could you make my hairstyle like this photo?

Can I have my hairstyle like this photo, please?
「この写真の様な髪型にしてもいいでしょうか。お願いします。」が直訳です。
Can I~?「〜してもよろしいでしょうか?」の表現はお伺いを立てるニュアンスとpleaseを後ろに付けて「〜して下さいませんか?」とお願いするニュアンス両方含まれていて、とても便利な言い方なので覚えておくといいと思います。photoを使わずに指差しでlike this「これみたいに」って言ったほうが簡単で伝わりやすいやでしょう。

例文
Can I have my hairstyle like this, please? And one more thing, do you think it would look good on me?
「この様な髪型にしてもらえますか?あともう一つ、私にこの髪型似合うと思いますか?」

Could you make my hairstyle like this photo?
「この写真の様な髪型にして頂けますか。」
Could you 〜?「〜して頂けますか。」と丁寧な言い方になります。make one’s hairstyle 「髪型を作る。」すなわち「髪型をスタイルする」となります。他にはstyle one’s hair「髪型を整える」も使えるでしょう。

例文
Could you make (style)my hairstyle like this photo? I’ll attend at the award ceremony this weekend.
「この写真の様な髪型にして頂けますか?。今週末、授賞式に出席するので。」

参考にしてみて下さい。



役に立った
PV322
シェア
ポスト