Ikuo

Ikuo さん

Ikuo さん

何とかします を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

I can manage it.以外で、「何とかします」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

KeigoU

KeigoUさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 15:52

回答

・I'll do something about it.
・I'll handle it.

1. I'll do something about it.
何とかします。

「Do something」は「何かをする」と訳されます。「About it」とは「それについて」という意味があるので、文全体を直訳すると「それについて何かをする」となります。とりあえず何かしらの行動を起こすことを示す表現となります。

2. I'll handle it.
何とかします。

「Handle〜」は「〜を取り扱う」という意味を持ちます。1番の表現と比較すると、「とりあえず何かをする」のではなく「何とか解決する」というニュアンスが強めに伝わる表現です。

I don't think this is something you can handle.
これはあなたが何とかできるようなものではなさそうだよ。

mamemii

mamemiiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/26 00:02

回答

・I'll handle that.
・I'll figure it out.

1. I'll handle that.
私が対処します。
「handle」は、「対処する」「処理する」という意味の英単語です。
今から「なんとかする」ので、未来形を使うと良いでしょう。

例文
Please, don't worry. I'll handle that.
心配しないでください。どうにかします。

2. I'll figure it out.
「figure out」は「把握する」「解明する」という意味の英単語です。
どうにかする方法を「解明する」というニュアンスで使えるフレーズです。
今はまだどうやって解決するか分からないけれど、「どうにかします。」と伝えたいときに使えますよ。

例文
I got this. I will figure it out.
任せてください。私がなんとかします。

参考にしていただけたら幸いです。

gumitasu0211

gumitasu0211さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/25 19:07

回答

・I'll figure it out.
・I'll get it done.

1 I'll figure it out.
何とかします。

manageに一番近いニュアンスはfigure (something) outです。他にも以下のような表現があります。

I'll find a way.
I'll handle it.
I'll do it.
I'll deal with it.
何とかします。

2 I'll get it done.
何とかします。

1の文のニュアンスが「問題を解決する」というニュアンスがあるのに対し、get (something) doneは「(作業などを)終わらせる」というニュアンスを持ちます。解決すべき問題の内容によって使い分けましょう。

0 56
役に立った
PV56
シェア
ツイート