sayaka

sayakaさん

2022/10/04 10:00

閑静な を英語で教えて!

住宅街で友人に、「この辺りは閑静な住宅街だね」と言いたいです。

0 744
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/17 00:00

回答

・Peaceful
・Tranquil
・Serene

This neighborhood is very peaceful, isn't it?
この辺りは本当に閑静な住宅街だね。

「Peaceful」は「平和な」「静かな」「穏やかな」などの意味を持つ英語の形容詞です。大きな争いや騒音、混乱がない状態を指すので、公園や郊外、図書館など静けさや落ち着いた雰囲気が漂っている場所を説明する際に使えます。また、人々の間に摩擦や対立がないときや、心地よいリラックスした時間を過ごしているときにも用いられます。例えば、「It's a peaceful afternoon.(穏やかな午後です)」などと使います。

This is a pretty tranquil residential area, isn't it?
これはかなり閑静な住宅街だよね。

This area is such a serene residential neighborhood, isn't it?
この辺りはすごく静かな住宅街だね。

Tranquilと"Serene"は英語の近い意味を持つ形容詞で、どちらも静けさや平和さを表します。"Tranquil"はどちらかというと物理的な静けさや落ち着きを指し、湖や庭、静かな夜などを表す時に使われます。ただし、内面的な平穏さも示すことができます。一方、"Serene"はより精神的・内面的な平和さや穏やかさを指します。高令感情が平穏であるときや、物事がうまく進んでいると感じるときに通常使われます。また、非常に静けさが求められる景色やシーンを表すときにも使用されます。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/26 12:21

回答

・quiet
・peaceful

quiet まずはシンプルに"静かな"という表現が使えます。
This area is a quiet residential neighborhood.
『この辺りは閑静な住宅街だね』

peacefulは"平和的, 平和な, 穏やかな, 静か"という意味です。
The hotel welcomes you to one of the most prestigious, chic, and peaceful areas of Paris.
『ホテルは、パリで最も格調高く、シックで静かなエリアにあなたをお迎えします』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV744
シェア
ポスト