Takeakiさん
2024/04/16 10:00
何をしてもいいけど、うるさくしないで を英語で教えて!
大事な書類に記入しなければならないので、「何をしてもいいけど、うるさくしないで」と言いたいです。
回答
・You can do whatever you want, but don't make noise.
You can do whatever you want, but don't make noise.
何をしてもいいけど、うるさくしないで。
whatever は「何でも」「どんなことでも」などの意味を表す代名詞ですが、よく「何でもいいけど」「どうでもいいけど」というような意味で使われます。また、don't + 動詞の原形で「〜しないで」という意味を表せます。
※ make noise は「うるさくする」「騒がしくする」などの意味を表す表現です。(よくコンサートなどで演者が観客に「騒げ」や「盛り上がれ」という意味で make some noise と言ったりします。)
I'm doing important work right now, so you can do whatever you want, but don't make noise.
(今大事な仕事してるから、何をしてもいいけど、うるさくしないで。)