miicyann

miicyannさん

2023/09/15 10:00

いつでもいいけど、午後の方がいいかな を英語で教えて!

都合を聞かれたので、「いつでもいいけど、午後の方がいいかな」と言いたいです。

0 491
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/20 20:21

回答

・Whenever is fine, but I think it's better in the afternoon.
・Anytime is okay, but I think it would be convenient in the afternoon.

「いつでもいいけど、午後の方がいいかな」は英語では Whenever is fine, but I think it's better in the afternoon. や Anytime is okay, but I think it would be convenient in the afternoon. などで表現することができると思います。

Basically, whenever is fine, but I think it's better in the afternoon.
(基本的には、いつでもいいけど、午後の方がいいかな。)

Anytime is okay, but I think it would be convenient in the afternoon. But I'll fit in with your schedule.
(いつでもいいけど、午後の方がいいかな。でも君の予定に合わせるよ。)

※ちなみに I think は「私は思う」という意味がありますが、よく「〜かな」「〜かも」というニュアンスでも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV491
シェア
ポスト