KIMUさん
2024/10/29 00:00
口うるさく言う を英語で教えて!
ルールを守らない息子に「あんなに口うるさく言ってきたのに・・・」と言いたいです。
0
0
回答
・nagging
「口うるさく言う 」は上記のように表現します。
動詞 nag は「口うるさく言う、ガミガミ言う」を意味します。
例文
A: I don't understand why my son doesn't follow the rules.
何で息子がルールを守らないのか分からないです。
B: I don't understand either, even though you've been nagging all the time!
私にも分からないです。いつもあんなに口うるさく言ってきたのにね。
follow the rules :ルールに従う
either:どちらも〜ない
even though:にもかかわらず
all the time:いつも
欧米では、良かれと思って手伝ったり助言をしたりしても、文化の違いから nagging と捉えられることがあるので難しいです。
役に立った0
PV0