gucchi

gucchiさん

2024/04/16 10:00

きっと彼女も喜んでくれるでしょう を英語で教えて!

同僚の送別会を開くと聞いたので、「きっと彼女も喜んでくれるでしょう」と言いたいです。

0 268
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・I'm sure she'll be happy too.
・She'll be so pleased.

「彼女もきっと喜ぶよ!」という意味です。誰か(例えば自分)が喜んでいる状況で、「彼女も同じように喜んでくれるはず」と確信を持って伝える時に使います。

プレゼントを渡す相談や、良い知らせを誰に伝えるか話している時など、ポジティブな場面で相手に同意したり、安心させたりするのにピッタリな、温かい一言です。

I heard you're throwing a farewell party for her. I'm sure she'll be happy too.
彼女の送別会を開くと聞きました。きっと彼女も喜んでくれるでしょう。

ちなみに、"She'll be so pleased." は「彼女、すっごく喜ぶだろうな〜」という感じです。誰かにプレゼントを渡したり、良い知らせを伝えたりする前に、相手の喜ぶ顔を想像してワクワクしている時に使えますよ!「きっと気に入ってくれるはず!」というポジティブな確信がこもった一言です。

Oh, that's a great idea. She'll be so pleased.
ああ、それはいい考えですね。きっと彼女も喜んでくれるでしょう。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/04 12:11

回答

・I’m sure she will like ~.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「きっと彼女も喜んでくれるでしょう」は英語で上記のように表現できます。

I’m sure 主語 動詞で「きっと~だろう」という意味になります。

例文:
I heard we will have a farewell party. I’m sure she will like it.
私たち、送別会するって聞いたよ。きっと彼女も喜んでくれるでしょう。

* farewell party 送別会
(ex) When is our farewell party?
送別会はいつですか?

A: Have you prepared her birthday present?
彼女の誕プレ準備した?
B: Yes. I’m sure she will like it.
はい、きっと彼女も喜んでくれるでしょう。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV268
シェア
ポスト