Evannaさん
2024/01/12 10:00
たまに作ると喜んでくれる を英語で教えて!
夫がケーキが好きなので、「夫にケーキをたまに作ると喜んでくれる」と言いたいです。
回答
・They love it when I make it occasionally.
・They appreciate it when I make it once in a while.
・They get excited whenever I whip it up sporadically.
They love it when I make it occasionally.
たまにケーキを作ると、夫がとても喜びます。
「They love it when I make it occasionally.」は、「時々作るとみんながすごく喜ぶ」というニュアンスを持っています。この表現は、料理や特別な手作り品など、何かを作ったり準備したりする際に使われます。その行為が頻繁ではないけれど、たまに行うことで周囲の人々が非常に喜ぶことを示しています。例えば、特別なデザートや手作りの工芸品を時々作ると家族や友人が大変喜ぶときに使うと適しています。
I make cakes for my husband sometimes, and they appreciate it when I make it once in a while.
夫にたまにケーキを作ると喜んでくれるんです。
My husband gets excited whenever I whip up a cake sporadically.
夫は私がたまにケーキを作ると喜んでくれる。
「They appreciate it when I make it once in a while.」は、何かを時々作ると感謝される状況で使います。例えば、家族に特別な料理を作ると喜ばれるといったシチュエーションです。
一方、「They get excited whenever I whip it up sporadically.」は、同じように時々料理を作る際、感謝以上に興奮や大きな喜びを感じてもらえる状況で使います。例えば、友達があなたの特製デザートを久しぶりに食べられると大喜びするシーンです。
ニュアンスの違いは、appreciateは感謝の気持ち、get excitedは興奮や大きな喜びを表します。
回答
・enjoy it when I make something once in a while
構文は、前半部分が主節で第三文型(主語[husband]+動詞[enjoys]+目的語[it])で構成します。主語が三人称単数なので動詞の現在形には三単現のsが付きます。
後半部分は従属副詞節で、接続詞「when」の後に第四文型(主語[I]+動詞[make]+目的語[him]+目的語[cake])に副詞句(時々:once in a while)を組み合わせた文節を続けて構成します。
たとえば"My husband enjoys it when I make him a cake once in a while."とすれば「夫は時々私がケーキを作ると喜んでくれます」の意味になりニュアンスが通じます。