Azusa

Azusaさん

2023/11/21 10:00

丈夫に作る を英語で教えて!

この先ずっと使える手提げかばんを母に作ってほしかったので、「丈夫に作ってくれる?」と言いたいです。

0 155
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/08 00:00

回答

・Make it sturdy
・Build it to last.
・Construct it robustly.

Can you make it sturdy so it will last for a long time?
「長持ちするように、丈夫に作ってくれますか?」

「Make it sturdy」は「それを頑丈にする」や「それをしっかりと作る」という意味を持つ英語のフレーズで、物を作る、建てる、修理するなどのシチュエーションで使われます。例えば、家を建てる時にその構造を強固にしたい場合や、壊れた物を修理して再度しっかりと使えるようにしたい時などに「Make it sturdy」と言います。また、比喩的に、ビジネスプランや戦略を確固としたものにするという意味でも使えます。

Can you build it to last? I want my mom to be able to use this handbag for a long time.
これを長持ちするように作ってくれますか?母がこのハンドバッグをずっと使えるようにしたいのです。

Can you construct it robustly so that it lasts for a long time?
「長持ちするように、丈夫に作ってくれる?」

Build it to lastは日常的な会話や一般的な状況でよく使われます。これは物やプロジェクトを長持ちするように作ることを指します。一方、Construct it robustlyはより専門的な文脈やエンジニアリングの状況で使われます。これは物を非常に強固に、耐久性を持って作ることを指します。したがって、前者は一般的な耐久性を、後者はより具体的な強度と耐久性を強調します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/01 18:26

回答

・make... sturdy(strong)

Please make the bag sturdy.

・まず丈夫な、はsturdy, strongという形容詞を使って表現できます。sturdyは物が丈夫、頑丈という他にも人ががっしりしている、考えが揺るがない等の場合にも使えます。studyとスペルが似ていますので注意。

・〜に作る、する、はmake O C、O(人や物など)をCの状態にするというmakeの用法を使って表現できます。この表現はとても汎用性が高いので合わせて覚えていただければと思います。

例:この結び目をもっと強くしてください。
Please make this knot stronger.

例:カルシウムは骨を丈夫にします。
Calcium makes bones stronger.

例:ピザはいつも私を幸せにする
Pizza always makes me happy.

役に立った
PV155
シェア
ポスト