emoto

emotoさん

2023/11/14 10:00

母がやっていたように作る を英語で教えて!

母が料理上手だったので、「料理は母がやっていたように作っている」と言いたいです。

0 136
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/02 00:00

回答

・Make it the way mom used to.
・Prepare it just like mom did.
・Cook it just like momma used to.

I always cook my meals the way mom used to.
私はいつも料理を母が昔作っていたように作っています。

「Make it the way mom used to」は、「お母さんが昔作ってくれたように作って」という意味です。主に料理や製作物について使われます。お母さんの作ってくれた味や形、感じを懐かしみ、再現したいときに使います。親愛やノスタルジーを感じるフレーズで、自分の思い出を大切にする気持ちを表現します。

I make the dish just like mom did.
私は母が作っていたようにその料理を作ります。

I always make this dish just like momma used to.
私はいつもこの料理を母が作っていたように作ります。

Prepare it just like mom did.は、母親の料理を真似て作ることを示します。一方、Cook it just like momma used to.は、母親が以前に作っていた料理を再現することを示します。前者は現在形で、母親がまだ生きているか、あるいは最近まで料理をしていた状況を想定します。後者は過去形で、母親がもう料理をしないか、亡くなった状況を想定します。また、mommaは方言的な表現で、よりカジュアルで親しみやすいニュアンスがあります。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/11 11:35

回答

・I cook like my mother does.

cook:料理する
like〜:〜のように
my mother does:母がする

上記を組み合わせて「母がやっていたように作る」を表現しましょう。

例文:
A:Wow. This is delicious.
わぁ。これ美味しい。
A:How did you make it?
どうやって作ったの?
B:My mom is a good cook.
母が料理上手なの。
B:This is why I cook like my mother does.
だから、母がやっていたように作っているわ。

補足:
delicious :美味しい
how〜?:どのように〜?
make:作る
good cook:料理上手/良い料理人
this is why〜:だから〜

是非、参考にしてみてください!

役に立った
PV136
シェア
ポスト