Fumiaki

Fumiakiさん

2023/10/10 10:00

この飲み物はどのように作られますか? を英語で教えて!

ある飲み物の作り方について知りたいので、「この飲み物はどのように作られますか?」と言いたいです。

0 769
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/20 10:19

回答

・How is this drink made?
・What's in this drink?

「これ、どうやって作るの?」というシンプルな聞き方です。バーでカクテルの材料や作り方に興味がある時や、友人が作った美味しそうな飲み物のレシピを知りたい時などに気軽に使える、とても自然な表現ですよ。

Excuse me, how is this drink made?
すみません、この飲み物はどのように作られているのですか?

ちなみに、「What's in this drink?」は「この飲み物、何が入ってるの?」という意味で、バーやカフェで気軽に使える便利な一言です。単純に材料が知りたい時だけでなく、アレルギーがある場合や、お酒の強さを確認したい時にもぴったりですよ!

What's in this drink? And how do you make it?
この飲み物は何が入っていて、どうやって作るのですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/05 11:16

回答

・How is this drink made?
・How is this beverage produced?

How is this drink made?
この飲み物はどのように作られますか?

make は「作る」という意味を幅広く表現できる動詞になります。(「料理する」という意味でもよく使われます。)

I would like to ask just in case, how is this drink made?
(念のため聞きたいのですが、この飲み物はどのように作られますか?)

How is this beverage produced?
この飲み物はどのように作られますか?

「飲み物」は drink 以外に beverage と表現することもできます。(ただ beverage の場合、「水」は含まれません。)
※ produce は「生産する」「製造する」というニュアンスの表現になります。

It’s delicious. How is this beverage produced?
(美味しいですね。この飲み物はどのように作られますか?)

役に立った
PV769
シェア
ポスト