KUBO

KUBOさん

2024/04/16 10:00

彼女これ喜んでくれるといいな を英語で教えて!

誕生日プレゼントを買ったので「彼女これ喜んでくれるといいな」と言いたいです。

0 719
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/01 18:18

回答

・I hope she likes this.
・I really hope this makes her happy.

「これ、彼女が気に入ってくれるといいな」という、期待と少しの不安が混じった気持ちを表すフレーズです。プレゼントを渡す時や、サプライズを準備した時、手料理を振る舞う時など、相手の反応が気になる様々な場面で使えます。

I got her a birthday present. I hope she likes this.
彼女に誕生日プレゼントを買ったんだ。これ、気に入ってくれるといいな。

ちなみに、"I really hope this makes her happy." は「これで彼女が喜んでくれるといいんだけどな」という、相手の幸せを心から願う気持ちを表すフレーズだよ。プレゼントを渡した後や、誰かのために何かをした時に「気に入ってくれると嬉しいな」「うまくいってほしいな」と、少し不安と期待が混じった感じで呟くのにピッタリなんだ。

I got her birthday present. I really hope this makes her happy.
彼女の誕生日プレゼントを買ったんだ。これで喜んでくれるといいな。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/26 09:27

回答

・I hope she is pleased with this.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「彼女これ喜んでくれるといいな」は英語で上記のように表現できます。

I hope 主語 動詞で「~の望んでいる」、be動詞 pleased withで「~に喜ぶ」という意味になります。

例文:
I bought a birthday present for my mother. I hope she is pleased with this.
お母さんに誕生日プレゼントを買いました。彼女これ喜んでくれるといいな。

I cooked dinner for my grandmother. I hope she is pleased with this.
祖母のために夕食を作りました。彼女これ喜んでくれるといいな。

She is a big fan of this singer, so I gave her an original item. I hope she is pleased with this.
彼女はこの歌手の大ファンなのでオリジナルの商品をあげました。彼女これ喜んでくれるといいな。

* be動詞 a big fan of ~の大ファンです・大好き
(ex) I’m a big fan of this anime.
私はこのアニメの大ファンです。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV719
シェア
ポスト