hruka

hrukaさん

2024/08/01 10:00

いい人が応募してくれるといいのだが を英語で教えて!

求人広告を出して社員を募集しているときに「求人広いい人が応募してくれるといいのだが」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 5
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/20 11:35

回答

・hope qualified people will apply for

「いい人」は「適格な人」のニュアンスで「qualified people」と表します。

構文は、第一文型(主語[I]+動詞[hope])に従属副詞節を続けて構成します。

従属副詞節は接続詞(that)の後に第一文型(主語[qualified people]+動詞[apply:応募する])に助動詞(will)と副詞句(for the job ad:求人広告に)を組み合わせて構成します。

たとえば I hope that qualified people will apply for the job ad. とすれば「適格な人が求人広告に応募してくれることを願っています(=いいのだが)」の意味になりニュアンスが通じます。

役に立った
PV5
シェア
ポスト