Noaさん
2025/06/10 10:00
ダメ元で応募した を英語で教えて!
ほとんど望みがないけど一応チャレンジしてみた時の状況を表したいです。
回答
・I had nothing to lose, so I applied.
・I took a chance and applied anyway.
1. I had nothing to lose, so I applied.
ダメ元で応募した。
have nothing to lose は「失うものは何もない」という意味です。「失敗して当然だけど、試してみた」というニュアンスを表しています。
ここでの so は 「だから」という意味の接続語です。
applied:apply の過去形。提出した、申し込んだ(動詞)
(例文)
I knew there would be many competitors for the job position. But I had nothing to lose, so I applied.
あの役職に応募する競争相手はたくさんいるとは思っていた。でもダメ元で応募したよ。
※ job position:役職(名詞)
competitor:競争相手、ライバル(名詞)
2. I took a chance and applied anyway.
ダメ元で応募した。
take a chance は「運に賭ける、思い切って挑戦してみる」という意味で、リスクを冒して何かに挑戦してみる、運試しをするというニュアンスです。
anyway (副詞) は「それでも、とにかく」という意味があり、applied anyway とすることで「とりあえず応募してみた」と確信がない状況の中で、それでも行動に移したということを表現しています。
(例文)
I don't have much experience, but I took a chance and applied anyway.
あまり経験がないけれど、ダメ元で応募した。
experience:経験(名詞)
experience は不可算名詞なので 「たくさんの」を表現するには many ではなく、much を使います。
いかがですか?ぜひ参考にしてみてください。
Japan