Koikeさん
2024/04/16 10:00
ここにいればいいだけ を英語で教えて!
留守番を頼んだ人に何かすることないのか聞かれたので、「ここにいればいいだけ」と言いたいです。
回答
・You just need to stay here.
・You just need to be here.
1. You don't have to do anything. You just need to stay here.
何もしなくて平気だよ。ここにいてくれればいいだけ。
To stay hereで「ここにいる」、Justで「ただ」や「だけ」を表現できるので、
You just need to stay hereで「ここにいればいいだけ」となります。
You don't have to do anythingは「する必要があることはなにもない」といった意味になるので、尚更「ここにいればいいだけ」と言うのを強調できます。
2. There is nothing you have to do. You just need to be here.
何もしなくて平気だよ。ここにいてくれればいいだけ。
To be hereで「ここにいる」となり、1番と同様justをつけYou just need to be here
で「ここにいればいいだけ」という意味になります。
There is nothing you have to do も You don't have to do anything と同じで「する必要がある
ことはなにもない」を意味する表現になります。
参考にしてください!