kenji

kenjiさん

2024/04/16 10:00

行きたくないわけじゃないけど を英語で教えて!

友達に誘われて気分がイマイチ乗らないので、「行きたくないわけじゃないけど」と言いたいです。

0 351
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/17 11:56

回答

・It's not that I don't want to go, but...
・I'd love to, but...

「行きたくないわけじゃないんだけど…」という、誘いを断るときの定番フレーズです。相手の気持ちを傷つけずに、やんわりと断りたいときに使えます。「本当は行きたいんだけど、今回は都合が悪くて…」という気持ちを伝え、角が立たないようにする便利な言葉です。

It's not that I don't want to go, but I'm just not feeling up to it today.
行きたくないわけじゃないんだけど、今日はそういう気分じゃないんだ。

ちなみに、「I'd love to, but...」は「すごくやりたいんだけど、でも…」というニュアンスで、誘いを丁寧に断る時の定番フレーズだよ。単に断るんじゃなくて、「本当は行きたいんだ!」っていう前向きな気持ちや残念な気持ちを伝えられるから、相手に良い印象を与えられるんだ。

I'd love to, but I'm just not really feeling up to it tonight.
ええ、ぜひそうしたいのだけど、今夜はあまりそういう気分じゃないんだ。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/16 14:05

回答

・It's not that I don't want to go.

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「行きたくないわけじゃないけど 」は英語で上記のように表現できます。

It's not that 主語 動詞で「~なわけじゃない」という意味になります。

例文:
I don’t feel like going there, but it's not that I don't want to go there.
そこに行きたい気分ではないんです。行きたくないわけじゃないけど。

* feel like 動詞のing形 〜な気分
(ex) I feel like working out.
運動したい気分です。

It's not that I don't want to go. I’ll go there next time.
行きたくないわけじゃないけど。次回行きます。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV351
シェア
ポスト