aya

ayaさん

2022/10/04 10:00

観念 を英語で教えて!

彼女には時間の意識がないようなので、「いつも遅れてくるけど、時間の観念ある?」と言いたいです。

0 255
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/11/17 00:00

回答

・Give up
・Throw in the towel
・Call it quits

You're always late. Have you given up on the concept of time?
「いつも遅れてくるけど、時間の観念を諦めたの?」

「Give up」は英語のフレーズで、「諦める」「投げ出す」「断念する」などの意味を持ちます。ニュアンスは否定的で、努力や挑戦を止めることを示しています。使えるシチュエーションとしては、難しい課題や困難な事態に直面して挑戦を続けるのをやめるとき、または競争や試合で自分の敗北を認めるときなどに使います。例えば、「彼は試験の準備をGive upした」や「私はダイエットをGive upすることにした」などの形で使うことができます。

I'm about to throw in the towel with her. Does she even have a concept of time? She's always late.
彼女にはもう手を引こうかと思っています。彼女は時間の観念を持っているのでしょうか。いつも遅刻してくるから。

I'm getting tired of you always being late, are you ready to call it quits on not having a sense of time?
「いつも遅れてくるのが疲れてきたよ。時間の感覚がなくてもうやめたいって思わない?」

Throw in the towel は、競争や困難な状況から撤退することを示し、しばしば失敗や敗北の認識を伴います。一方、 "Call it quits" は、ある活動や行動を終了することを示しますが、これは必ずしも失敗や敗北を意味するわけではなく、単にその日の活動を終えるという意味でも使われます。両方とも断念を示しますが、 "Throw in the towel" はより否定的なニュアンスがあります。

Ryoko

Ryokoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/26 11:09

回答

・idea
・conception

観念はidea/notion/conceptionなどで表現出来ます。
人が物事に関して抱く主観的な考えのこと、個人が抱くイメージのニュアンスです。

You're always late. Do you have an idea of the time?
『いつも遅れてくるけど、時間の観念ある?』

be resigned toで"観念する"という表現もあります。

If you're confronted with this much evidence of an affair, you have no choice but to be resigned.
『浮気の証拠をここまで突きつけられたら観念するしかない』

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV255
シェア
ポスト